Our Office 事務所概要・実績・採用
概要
会社名 | 株式会社和田翻訳事務所 |
---|---|
代表取締役社長 | 和田 憲和 |
電話番号 | 050-3703-3697 |
所在地 | 〒630-8244 奈良県奈良市三条町475 松田ビル2F |
創業 | 2011年5月10日 |
設立 | 2023年2月10日 |
事業内容 | 翻訳業、経営/IRコンサルティング業 |
資本金 | 500万円 |
顧問会計士/税理士 | 吉松 宏晃(吉松会計事務所) |
加盟団体 |
取引実績
金融
- 外資系ヘッジファンドの運用報告書
- ESG投資の銘柄スクリーニング資料
- 国内投資信託の目論見書
- アニュアルレポート、CSRレポート
- 先進国株式・債券の市況レポート
- 連結会計ソフトウェアのパンフレット・マニュアル
- 株主総会招集通知(製造業、不動産、リース、金融機関、アパレル、SNS企業など多数)
- 再保険会社の各国市場調査レポート、プレスリリース
- 海外REITの運用報告書
- 海外旅行保険の加入者向け資料
- 証券取引所関連のデリバティブ資料
- 国際決済システム(SWIFT、クレジットカードなど)
- 監査報告書(監査意見、財務諸表など)
- 金融メディアが配信する株式・債券・為替市場ニュース
- 取締役会議事録
- 決算説明資料
マーケティング
- デジタルマーケティング企業のウェブサイト
- カスタマーサービス企業のウェビナー字幕
- CRM(顧客関係管理)企業のウェブサイト、ブログ記事、YouTube字幕
- 海外進出を支援するコンサルティング会社のウェブサイト(コピーライティング)
- 小売り企業のeコマース広告戦略(SNSキャンペーン、オムニチャネル戦略など)
- 暗号資産管理業者の顧客向けニュースレター(コピーライティング)
- AI技術の応用事例を紹介するブログ(量子コンピューター、自動運転、ビッグデータなど)
- ストックオプション受取口座の開設方法を説明する動画の字幕
- 3D CAD企業の販促資料、ウェブサイト
- 広告代理店のCM企画書
- ゲーム会社への応募者に対するトライアル審査
- 映画のPR企画書
- 海外ペットフード市場の調査レポート
- ファッション業界のコラボ商品の販促資料
- ETFファンドの個人投資家向けブログ
- 外国人観光客向けのパンフレット(寺社仏閣、グルメ、歴史など)
IT
- デジタルトランスフォーメーション企業のウェブサイト、マニュアル
- ストレージ企業のウェブサイト、販促資料
- クラウド・セキュリティ関連資料
- 印刷メーカーのウェブサイト、販促資料、UI(ユーザー・インターフェイス)
- 機械学習関連の資料
- 顔認証ソフトウェアのマニュアル
- eスポーツ用ゲーミングPCの説明資料
- IT企業のEULA(ソフトウェア使用許諾契約)
- オープンソースデータベース企業のウェブサイト(SQLなど)
- 会計ソフトウェアの操作マニュアル
- スマートファクトリー関連資料
- 各種ソフトウェアのUI
- 半導体企業のパンフレット(製品紹介や現場担当者の字幕)
- 業務用通信機器メーカーのウェブサイト、パンフレット
- 金融機関向けERPパッケージのマニュアル
- OSのセキュリティ更新プログラム
その他
- 海外リゾートホテルに関する信託契約書
- 観光名所の紹介、料理メニュー
- ニュース記事(国内/国際政治、国際ニュース、時事問題、スポーツなど)
- 大学の学部紹介ウェブサイト
- 人材派遣サービスの雇用契約書
- 人事ソフトウェア関連のパンフレット
- コンプライアンス分野のトライアル審査
- 自治体のお祭りパンフレット
- 合弁事業契約書
- 医師向け薬剤情報ソフトウェアの説明資料(製薬会社のMRが対象読者)
- 中華企業のプレスリリース、利用規約
- 臨床データ管理ソフトウェア
- 経済学部教授の論文
- 特殊大型船舶の技術仕様書
- 戸籍資料(身分証明書など)
- 海外渡航者に関する各種資料(企画書、メールなど)
採用情報
業務内容 | 和田翻訳事務所では、即戦力となる英語ネイティブの日英レビューアー・翻訳者様を募集しています。書類選考を通過した応募者様には無償トライアルをお願いし、その後Web面談に進みます。 厳格な採用基準を設けているため、「完成品」を納品できる方のみご応募いただければ幸いです。 |
---|---|
募集職種 | 翻訳レビューアー、翻訳者(両方の業務に対応できる方) |
募集人数 | 若干名 |
翻訳分野 | 金融、マーケティング、またはIT |
雇用形態 | フリーランス(業務委託) |
勤務形態 | 在宅勤務 |
待遇など | 原文(和文)ベースで報酬をお支払いいたします(レビュー業務の場合も同様)。 実力に応じて、できる限り厚遇させていただきます。 比較的高水準の単価をご期待いただいて差し支えないと思います。 |
応募条件(知識・経験など)
必須スキル
- 日英翻訳の経験が7年以上あり、即戦力となる英語ネイティブ
- 高度な専門知識を有する方
- 日本語の読解能力がきわめて高い方
- 情報を厳格に管理できる方
あれば歓迎のスキル
- 複数の専門分野を有する方
- アメリカ英語を母国語とする方
- 日本国内に在住の方(または日本との時差が小さい地域にお住いの方)
ご応募の際は、お問合せフォームにご希望の単価を記載のうえ、
CV(英文履歴書)を添付してご応募ください。